"Ce n'est que plus tard, lorsque quelques Intertextes auront paru, que vous comprendrez mieux la préface du renégat, à la figure fuligineuse. " LAUTRÉAMONT, Sixième Chant de Maldoror.
La version éditorialisée de La Societé des Hommes Célestes (Un Faust latino-américain) atteint pour le moment une centaine de pages de la version sur papier (Sens Public). Elle reste et restera ouverte aux "lecteurs-écrivains", soit pour la consolider, soit pour la modifier en y enserrant leurs propres textes faustiens. C'est le principe de l'intertexte collectif, dont la première tentative eut lieu avec les élèves de terminale du Lycée  Édouard Herriot de Lyon, dans le cadre  de la rencontre avec Belles Latinas, en 2004. Une nouvelle tentative devrait avoir lieu prochainement avec les étudiants en littérature du professeur Marcello Vitali-Rosati de l'Université de Montréal et aussi avec les étudiants du professeur de littérature de l'Université du Chili, David Wallace, sur la base de la version en espagnol de l'ouvrage. Le but de ces tentatives n'est autre que celui de familiariser les "lecteurs-écrivains" avec la pratique de l'Intertexte. Le Château de Méphistophélès, déjà entièrement éditorialisé, sera aussi ouvert aux "lecteurs-écrivains".
Notice: Trying to access array offset on value of type int in /var/www/html/templates/yoo_avion/warp/src/Warp/Config/Repository.php on line 243

ARTICLES/ARTICULOS