Notice: Only variables should be passed by reference in /var/www/html/components/com_k2/views/itemlist/view.html.php on line 323












"La masse textuelle du roman est amorphe. La masse textuelle de l'Intertexte prend la forme que l'écrivain veut lui donner, en harmonie avec son contenu. Par exemple, dans Madre /  Montaña / Jazmín, le texte est développé en cercle et en spirale, en croix et en carré, suivant les plans urbains de la ville de Paris (où le texte est écrit) et celui de la ville de Rancagua (dont l'histoire est racontée).

Madre / Montaña / Jazmín. Tomo II, p.11
“…Este último es el caso de la historia de la espiral (…) que nos impone de nuevo la cuestión de la dirección del movimiento. Tenemos que conocer su dirección porque la cuestión del alargamiento o del acortamiento del radio es esencial desde un punto de vista psíquico. Se enuncia así: ¿me desato del centro con un movimiento que se hace más y más libre? ¿O mis movimientos se someten más y más a un centro que terminará por absorberme completamente? Esta cuestión no es, ni más ni menos, que una cuestión de vida o muerte. Y la decisión depende de la flechita.”
 
Madre / Montaña / Jazmín.  Tome II, p.11
"…Ce dernier cas est celui de l'histoire de la spirale (…) qui nous impose à nouveau la question de la direction du mouvement. Il nous faut connaître la direction car la question de l'allongement du rayon ou de son écourtement est essentielle d'un point de vue psychique . Voici son énoncé: est-ce que je me détache du centre avec un  mouvement qui devient de plus en plus libre? Ou est-ce que mes mouvements se soumettent de plus en plus à un centre qui finira pour m'absorber complètement? Cette question n'est, ni plus ni moins, qu'une question de vie ou de mort. Et la décision dépend de la petite flèche."

 

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /var/www/html/templates/yoo_avion/html/com_k2/templates/default/tag.php on line 89
Published in Site

"Employée comme il convient, la couleur s'avance ou se retire et fait de l'image un être flottant dans l'air, ce qui équivaut à l'extension de l"espace par la peinture. Cette double action, dans l'assonance ou dans la dissonance, confère à la composition, qu'elle soit picturale ou dessinée, d'immenses possibilités... y compris cybernétiques.

(Kandinsky, Du spirituel dans l'art. VI, Formes et couleurs.)

 "Empleado como conviene, el color avanza o se retira y hace de la imagen un ser flotando en el aire, lo que equivale a la extensión del espacio por la pintura. Esta doble acción, en la asonancia o en la disonancia, confiere a la composición, sea pictórica o dibujada, inmensas posibilidades… incluso cibernéticas.

(Kandinsky, Lo espiritual en el arte. V, Formas y colores)

Published in Site

ARTICLES/ARTICULOS